文化自信背景下禄劝县非遗外宣翻译的现状及对策研究
摘要
在文化自信战略引领下,非物质文化遗产(以下简称“非遗”)的国际传播成为提升国家文化软实力的重要实践。
云南省禄劝彝族苗族自治县作为多民族文化交汇地,拥有 51 项非遗项目,但其外宣翻译存在质量参差、文化信息流失、规
范性不足等问题,制约了文化国际传播效能。本研究基于文化自信与跨文化传播理论,通过文献分析、实地调研与案例研究,
系统梳理禄劝非遗外宣翻译的现存问题,从人才、机制、策略、技术四个维度剖析成因,并提出“人才 - 机制 - 策略 - 传
播”协同优化路径,旨在为民族地区非遗外宣翻译实践提供理论参考。
云南省禄劝彝族苗族自治县作为多民族文化交汇地,拥有 51 项非遗项目,但其外宣翻译存在质量参差、文化信息流失、规
范性不足等问题,制约了文化国际传播效能。本研究基于文化自信与跨文化传播理论,通过文献分析、实地调研与案例研究,
系统梳理禄劝非遗外宣翻译的现存问题,从人才、机制、策略、技术四个维度剖析成因,并提出“人才 - 机制 - 策略 - 传
播”协同优化路径,旨在为民族地区非遗外宣翻译实践提供理论参考。
关键词
文化自信 非物质文化遗产 外宣翻译
全文:
PDF镜像
|参考
[1] 熊辉 . 非遗对外翻译:从冷门到热门的文化桥梁 [N/
OL]. ( 采访稿 ).
[2] 王宁 . 生态翻译学视域下的非物质文化遗产外宣翻
译研究 [J]. 中国翻译 , 2020, 41(5): 90-97.
[3] Nord, C. *Translating as a Purposeful Activity:
Functionalist Approaches Explained* [M]. Shanghai: Shanghai
Foreign Language Education Press, 2001.
[4] 傅勇林 . 文化自信与翻译使命 [J]. 外国语 , 2019,
42(1): 2-3.
(1 摘要 Views, 0 PDF Downloads)
Refbacks
- 当前没有refback。